domingo, 10 de septiembre de 2017

LE DESERTEUR (1954) / THE DESERTER (2017)

Monsieur le président / High society
Je vous fais une lettre / I write you a letter
Que vous lirez peut-être / That maybe you’ll read
Si vous avez le temps. / If you have time.
Je viens de recevoir / I’ve been called
Mes papiers militaires / so many times
Pour partir à la guerre / to choose a side
Avant mercredi soir. / for so long.
Monsieur le président / High society
Je ne veux pas la faire / I don’t want to choose a side
Je ne suis pas sur terre / I’m not feeling like
Pour tuer de pauvres gens. / to begin to hate others.
C'est pas pour vous fâcher, / I don’t want to upset you
Il faut que je vous dise, / but I have to tell you,
Ma décision est prise, / I made my decision,
Je m'en vais déserter. / I’m going to desert.

Depuis que je suis né, / Since I was born


J'ai vu mourir mon père, / I’ve seen my family fighting,
J'ai vu partir mes frères / Relatives running away
Et pleurer mes enfants. / And myself crying.
Ma mère a tant souffert / My father suffering so much
Qu'elle est dedans sa tombe / that has seizures
Et se moque des bombes / And you laugh about the others’ ideas
Et se moque des vers. / And the others’ opinions.
Quand j'étais prisonnier, / When I was at school,
On m'a volé ma femme, / They tried to steal my mind
On m'a volé mon âme, / They tried to steal my soul,
Et tout mon cher passé. / And my innocence.
Demain de bon matin / Tomorrow at dawn
Je fermerai ma porte / I’m going to close my door
Au nez des années mortes, / And with my past,
J'irai sur les chemins. / I’ll follow the roads.

Je mendierai ma vie / I’ll be begging for my life
Sur les routes de France, / through the paths of France
De Bretagne en Provence / From Britain to Provence
Et je crierai aux gens: / And I’ll be screaming at people:
«Refusez d'obéir, / «Disobey,
Refusez de la faire, / Refuse to follow them,
N'allez pas à la guerre, / don’t follow ideologies,
Refusez de partir.» / Refuse.»
S'il faut donner son sang, / If blood has to be shed,
Allez donner le vôtre, / then go give yours,
Vous êtes bon apôtre / you’re a good apostle
Monsieur le président. / high society.
Si vous me poursuivez, / If you chase me,
Prévenez vos gendarmes / Tell to your army
Que je n'aurai pas d'armes / that I won’t carry guns
Et qu'ils pourront tirer. / And they can shoot at me.



domingo, 30 de julio de 2017

La Jetée (El Muelle)
Chris Marker (1962).

 


"Nothing distinguishes memories from ordinary moments. Only later do they become memorable by the scars they leave."

Invierno 2012.

El proyector llevaba un rato encendido. El profesor tenía algo listo en el ordenador.
¿Qué iba a ser hoy? ¿Otra aburrida entrevista a algún filósofo del siglo XX? ¿Un documental sobre el uso de la imagen para alterar discursos? ¿Otra sesión de diapositivas llenas de conceptos soporíferos? 

No. 

Esta vez fue algo distinto:
La apuesta más arriesgada que hizo el profesor en toda la asignatura. 

Enseñar a un grupo de casi 30 jóvenes de 21 años una película tan extraña como La Jetée, de Chris Marker.
Un grupo que deseaba terminar esta matería y el semestre, hartos de personas e ideas que no interesaban porque queríamos ser artistas, no teóricos.
("¡Para eso estaría estudiando historia del arte!")

Lo primero que nos dice es que se trata de una película de ciencia ficción, en un intento de convencer a los estudiantes antes de que abandonen el aula. 

Luego, se apagan las luces y empieza la sesión.

Fundido a negro y un texto narrado por una voz francesa: "Esta es la historia de un hombre marcado por una imagen de su infancia."

Un mundo en blanco y negro, congelado, sonidos y música. 
Compañeras que resoplan y protestan en voz baja.
Dinamismo en lo estático.
Belleza monocromática.

Algo se remueve en mi interior. 

Emociones, miedos, obsesiones. 

Nada me importa en ese momento. 

El frío, la multitud. 

Todo desaparece. 
 

 


viernes, 26 de mayo de 2017

Yellow Car

- Yellow car. 

Then he punched my arm, quickly and softly, like he was afraid of been seen by the others. 

All my body shook, it was an inner shiver. I felt my blood flowing like springs through my veins. I lost contact with the ground. Time stopped, but only for a second.

I goosebumped and I smiled, looking for more yellow cars in a big, old, photography. I think I found another one, but I can't remember if I hit him back. 

Everytime I remember his voice and his knuckles landing on my skin...

I have to move on, again.

 


 

jueves, 26 de enero de 2017

Discursos en la sombra: Charla entre CS Lewis y un marciano

A continuación, un fragmento de "Más allá del planeta silencioso", el primer tomo de la Trilogía Cósmica de CS Lewis.

El carácter guerrero de los preparativos le sugería a Ransom muchas preguntas. No conocía la palabra para guerra, pero se las ingenió para hacer que Jyoi comprendiera lo que quería saber. ¿Los séroni, los jrossa y los pfifltriggi salían alguna vez así, con armas, contra los demás?

- ¿Para qué? - Preguntó Jyoi.


Era difícil explicarlo.

- Si ambos grupos quisieran una cosa y ninguno de los dos la entregara, ¿el otro recurriría finalmente a la fuerza?¿Dirían: “entréguenlo o los matamos”?

- ¿Qué clase de cosas?

- Bueno, comida, quizás.

- Si los otros jnau [otros seres] quisieran comida, ¿por qué tendríamos que negársela? A menudo se la damos. 

- Pero ¿qué pasaría si no tuvieráis suficiente para vosotros mismos?

- Pero Maleldil no va a permitir que dejen de crecer las plantas.

- Jyoi, si tuvierais cada vez más hijos, ¿Maleldil haría más grande el jandramit [planeta] y haría crecer plantas suficientes para todos?

- Los séroni saben ese tipo de cosas. Pero ¿por qué tendríamos que tener más hijos?


A Ransom le costó contestar. Finalmente dijo:

- ¿Engendrar hijos no es un placer entre los jrossa?

- Un magnífico placer, jombre. Es lo que llamamos amor

- Si algo es un placer, un jombre quiere repetirlo. Podría quererlo más a menudo que el número de hijos que puede alimentar.


A Jyoi le llevó un buen rato captar la idea.

- ¿Quieres decir - dijo con lentitud - que podría llegar a hacerlo no en uno o dos años de su vida, sino en otros?

- Sí

- Pero ¿por qué? ¿Querría cenar durante todo el día o dormir después de havber dormido? No entiendo.

- Pero una cena se repite todos los días. El amor que tú dices, ¿llega sólo una vez en la vida de un jross?

- Pero le lleva la vida entera. Cuando es joven tiene que buscar compañera, luego debe cortejarla, luego engendrar un hijo, luego educarlo, luego recordarlo todo y hacerlo bullir en su interior y transformarlo en poemas y sabiduría.

- Pero ¿debe contentarse sólo con recordar el placer?

- Eso es como decir “debo contentarme sólo con comer mi alimento.”  

- No entiendo.

- El placer llega a su plenitud sólo cuando se lo recuerda. Jombre, hablas como si el placer fuera una cosa y la memoria otra. Todo es uno. Los séroni podrían expresarlo mejor que yo, aunque no mejor de lo que yo podría expresarlo en un poema. Cuando tu y yo nos encontramos, el encuentro terminó en seguida, no era nada. Ahora se está transformando mientras lo recordamos. Pero seguimos sabiendo muy poco sobre él. El verdadero encuentro será lo que yo recuerde cuando me tienda a esperar la muerte, lo que haya producido en mí hasta entonces. El otro es sólo el comienzo. Dices que en tu mundo hay poetas. ¿No te enseñaron esto?

- Quizás algunos - Dijo Ransom-. Pero incluso respecto a un poema, ¿un jross nunca desea oír un espléndido poema por segunda vez?